Diáspora negra/ Black diaspora

Valongo hoje/ Valongo hoy/ Valongo nowadays

Valongo hoje/ Valongo hoy/ Valongo nowadays

O Cais do Valongo foi a entrada de negros escravos no Rio de Janeiro de 1811 a 1831. El Cais do Valongo fue la entrada de los esclavos negros en Río de Janeiro 1811-1831. The Valongo Pier was the entry of black slaves in Rio de Janeiro from 1811 to 1831.

Desenho feito para o infográfico/ Dibujo hecho por la infografía / Drawing done for the infographic

Desenho feito para o infográfico/ Dibujo hecho por la infografía / Drawing done for the infographic

Em 1843, o Império decide construir o Cais da Imperatriz sobre o do Valongo. Com isso, todo o passado negreiro do Valongo foi aterrado. En 1843, el Imperio decide construir un muelle en la emperatriz de Valongo. Con esto, todo el esclavo pasado Valongo fue apoyada. In 1843, the Empire decides to build a Pier on the Empress uo to the Valongos Pier. With this, all the slave past Valongo was grounded.

Detalhe do sítio arqueológico hoje/ Detalle de la zona arqueológica de hoy /Detail of the archaeological site nowadays

Detalhe do sítio arqueológico hoje/ Detalle de la zona arqueológica de hoy /Detail of the archaeological site nowadays

Com as mudanças urbanísticas do Rio para a Copa do Mundo e os Jogos Olímpicos, esse passado escravista veio a tona. Con los cambios urbanos de Rio hacia la Copa del Mundo y los Juegos Olímpicos, esta esclavitud pasada salió a la luz. Because te urban changes from Rio towards the World Cup and the Olympic Games, this slavery past came to light.

Mais detalhes/ Más detalles/ More details

Mais detalhes/ Más detalles/ More details

Além das estruturas dos dois cais, o que impressionou no Valongo foram a quantidade de objetos descobertos. Además de las estructuras de los dos muelles, que fueron encontradas, en Valongo la cantidad de objetos descubiertos es impressionate. In addition to the structures of the two piers, which were struck in Valongo the amount of discovered objects.

Parte dos objetos descobertos/ Parte de los objetos descubiertos/ Part of the objects discovered

Parte dos objetos descobertos/ Parte de los objetos descubiertos/ Part of the objects discovered

O Valongo é o maior sítio arqueológico da diáspora africana no mundo, por isso eu e Renato Carvalho decidimos fazer o infográfico. El Valongo es el sitio arqueológico más grande de la diáspora africana en el mundo, así yo y Renato Carvalho decidimos hacier la infografía. The Valongo is the largest archaeological site in the African diaspora in the world, so  Renato Carvalho and I decided to do the infographic.

 

planta baixa do valongo hoje/ Planta baja del Valongo hoy/ Valongo's blue print nowadays

planta baixa do valongo hoje/ Planta baja del Valongo hoy/ Valongo’s blue print nowadays

Primeiro eu fiz todo o levantamento fotográfico para realizar com precisão como está hoje o sítio. Depois procurei a arqueólogo responsável, Tânia Andrade Lima, para entrevistá-la mais de uma vez. Primero me hice todo el relevamiento fotográfico para realizar precisamente como lo es hoy el sitio. Entonces yo busque el arqueóloga responsable, Tania Andrade Lima, para entrevistarla más de una vez. First I did all the photographic for to do precisely the site as it is today. After find out the archaeologist responsible, Tania Andrade Lima, to interview her more than once.

Etapas do desenho/ Etapas del dibujo/ Stages of the drawing

Etapas do desenho/ Etapas del dibujo/ Stages of the drawing

Renato e eu tínhamos o desafio de mostrar, o que foi o local, como está hoje, mas o primordial era descrever através dos objetos descobertos quem eram esses escravos. Renato y yo teníamos un desafio, que era la ubicación, como lo es hoy, pero el principal fue describir a través de los objetos descubiertos que estos esclavos. Renato and I had the challenge of showing, which was the location, as it is today, but the primary was to describe through objects discovered who these slaves

 

Estágios da página/  Etapas de la página / Stages of the page

Estágios da página/ Etapas de la página / Stages of the page

Tania explicou quem eram os escravos, como indivíduos, que passavam pelo Valongo. Tania explica quiénes eran los esclavos, como personas, que pasaron por Valongo. Tania explained who they were slaves, as individuals, who passed through Valongo.

Página finalizada/ Página finalizada/ Page finished

Página finalizada/ Página finalizada/ Page finished

Com o material apurado, tínhamos de ter uma data especial para a publicação e escolhemos o dia 20 de novembro, Dia da Consciência negra no Brasil. Con el material determinado, teníamos que tener una fecha especial para la publicación, y eligimos  el 20 de noviembre, Día de la Conciencia Negro en Brasil. After hole material in ours hands, we had to have a special date for the publication and we chose the November 20, Day of Black Consciousness in Brazil.

 

 

 

 

 

 

 

Anúncios

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s