Category Archives: Uncategorized

Palácio reconstruído/ palace rebuilt

Antes do Cristo Redentor ou do Pão de Açúcar, o Palácio Monroe era o ícone da cidade do Rio de Janeiro./ Before the Christ Redeemer or Sugar Loaf, the Monroe Palace was the icon of the city of Rio de Janeiro

Reprodução da foto de Augusto Malta

Reprodução da foto de Augusto Malta

Porque um prédio que foi símbolo do início da República brasileira foi derrubado tão facilmente? O objetivo da minha pesquisa era mostrar o motivo e o valor desse prédio./ Why a building that was symbol of the Brazilian Republic was demolished so easily? The principal topic of my  research was to show the subject ant the value of this building.

des2

Eu teria de reconstruir um prédio que não existe mais e que as referências estão fragmentadas/ I would have to rebuild a building that there isn’t and that the references are fragmented

des1

Fiz meu dever de casa. Procurei pesquisadores, historiadores, arquitetos e personagens e principalmente busquei fotografias internas e externas que eu pudesse comparar com as diversas plantas/ I did my homework. I interwied researchers, historians, architects and characters and mainly I looked forward internal and external photographs and compare with the blue print that I had.
Primeiro modelo 3D/ First 3D model

Primeiro modelo 3D/ First 3D model

Com essas referencias consegui recrias o palácio em seu esplendor, detalhe a detalhe/ With these references was recreating the palace in its splendor, detail to detail

Segundo modelo 3D/ Second 3D model

Segundo modelo 3D/ Second 3D model

Mas o objetivo era do trabalho não ser enciclopédico, mas sim jornalístico, de trazer alguma novidade a respeito da demolição/ But my principal point was the work not be encyclopedic, but journalistic, to bring something new about the demolish
Demolição da fachada/ Demolition of the frontage

Demolição da fachada/ Demolition of the frontage

All the pictures about this palace eram em preto e branco. Eu descobri um professor de arquitetura, Olínio Coelho, que foi dois dias antes da demolição e fez fotografias coloridas. Podemos ver a real condição do palácio/ All the pictures about this palace were in black and white. I discovered a teacher of architecture, Olínio Coelho, which was two days before the demolition, He did color photographs. We can see the real condition of the palace

Condição Real/ Real condition

Condição Real/ Real condition

Para a edição impressa foi feito um pôster frente e verso com as exclusivas fotos cor e conseguimos contar toda a história/ For the print edition was made a poster with the unique color photos and we could to tell the whole story about this palace

Frente do poster/ Poster front

Frente do poster/ Poster front

Verso do poster/ Poster back

Verso do poster/ Poster back

Para a web foi feito um ambiente especial, tamanha era a pesquisa, você pode ver o início, decadência e fim do palácio. Um time fez o material comigo/ For web was made a special environment, such was the search, you can see the beginning and end of line and of the decay’s palace. A Team made the special together me
Página de abertura/ Opening page

Página de abertura/ Opening page

Origem/ Origin

Origem/ Origin

Arquitetura/ Architecture

Arquitetura/ Architecture

Decadencia/ Decay

Decadencia/ Decay

Fotos do professor/ Teacher's photos

Fotos do professor/ Teacher’s photos

Cronologia/ Chronology

Cronologia/ Chronology

 

Diáspora negra/ Black diaspora

Valongo hoje/ Valongo hoy/ Valongo nowadays

Valongo hoje/ Valongo hoy/ Valongo nowadays

O Cais do Valongo foi a entrada de negros escravos no Rio de Janeiro de 1811 a 1831. El Cais do Valongo fue la entrada de los esclavos negros en Río de Janeiro 1811-1831. The Valongo Pier was the entry of black slaves in Rio de Janeiro from 1811 to 1831.

Desenho feito para o infográfico/ Dibujo hecho por la infografía / Drawing done for the infographic

Desenho feito para o infográfico/ Dibujo hecho por la infografía / Drawing done for the infographic

Em 1843, o Império decide construir o Cais da Imperatriz sobre o do Valongo. Com isso, todo o passado negreiro do Valongo foi aterrado. En 1843, el Imperio decide construir un muelle en la emperatriz de Valongo. Con esto, todo el esclavo pasado Valongo fue apoyada. In 1843, the Empire decides to build a Pier on the Empress uo to the Valongos Pier. With this, all the slave past Valongo was grounded.

Detalhe do sítio arqueológico hoje/ Detalle de la zona arqueológica de hoy /Detail of the archaeological site nowadays

Detalhe do sítio arqueológico hoje/ Detalle de la zona arqueológica de hoy /Detail of the archaeological site nowadays

Com as mudanças urbanísticas do Rio para a Copa do Mundo e os Jogos Olímpicos, esse passado escravista veio a tona. Con los cambios urbanos de Rio hacia la Copa del Mundo y los Juegos Olímpicos, esta esclavitud pasada salió a la luz. Because te urban changes from Rio towards the World Cup and the Olympic Games, this slavery past came to light.

Mais detalhes/ Más detalles/ More details

Mais detalhes/ Más detalles/ More details

Além das estruturas dos dois cais, o que impressionou no Valongo foram a quantidade de objetos descobertos. Además de las estructuras de los dos muelles, que fueron encontradas, en Valongo la cantidad de objetos descubiertos es impressionate. In addition to the structures of the two piers, which were struck in Valongo the amount of discovered objects.

Parte dos objetos descobertos/ Parte de los objetos descubiertos/ Part of the objects discovered

Parte dos objetos descobertos/ Parte de los objetos descubiertos/ Part of the objects discovered

O Valongo é o maior sítio arqueológico da diáspora africana no mundo, por isso eu e Renato Carvalho decidimos fazer o infográfico. El Valongo es el sitio arqueológico más grande de la diáspora africana en el mundo, así yo y Renato Carvalho decidimos hacier la infografía. The Valongo is the largest archaeological site in the African diaspora in the world, so  Renato Carvalho and I decided to do the infographic.

 

planta baixa do valongo hoje/ Planta baja del Valongo hoy/ Valongo's blue print nowadays

planta baixa do valongo hoje/ Planta baja del Valongo hoy/ Valongo’s blue print nowadays

Primeiro eu fiz todo o levantamento fotográfico para realizar com precisão como está hoje o sítio. Depois procurei a arqueólogo responsável, Tânia Andrade Lima, para entrevistá-la mais de uma vez. Primero me hice todo el relevamiento fotográfico para realizar precisamente como lo es hoy el sitio. Entonces yo busque el arqueóloga responsable, Tania Andrade Lima, para entrevistarla más de una vez. First I did all the photographic for to do precisely the site as it is today. After find out the archaeologist responsible, Tania Andrade Lima, to interview her more than once.

Etapas do desenho/ Etapas del dibujo/ Stages of the drawing

Etapas do desenho/ Etapas del dibujo/ Stages of the drawing

Renato e eu tínhamos o desafio de mostrar, o que foi o local, como está hoje, mas o primordial era descrever através dos objetos descobertos quem eram esses escravos. Renato y yo teníamos un desafio, que era la ubicación, como lo es hoy, pero el principal fue describir a través de los objetos descubiertos que estos esclavos. Renato and I had the challenge of showing, which was the location, as it is today, but the primary was to describe through objects discovered who these slaves

 

Estágios da página/  Etapas de la página / Stages of the page

Estágios da página/ Etapas de la página / Stages of the page

Tania explicou quem eram os escravos, como indivíduos, que passavam pelo Valongo. Tania explica quiénes eran los esclavos, como personas, que pasaron por Valongo. Tania explained who they were slaves, as individuals, who passed through Valongo.

Página finalizada/ Página finalizada/ Page finished

Página finalizada/ Página finalizada/ Page finished

Com o material apurado, tínhamos de ter uma data especial para a publicação e escolhemos o dia 20 de novembro, Dia da Consciência negra no Brasil. Con el material determinado, teníamos que tener una fecha especial para la publicación, y eligimos  el 20 de noviembre, Día de la Conciencia Negro en Brasil. After hole material in ours hands, we had to have a special date for the publication and we chose the November 20, Day of Black Consciousness in Brazil.

 

 

 

 

 

 

 

Desculpas/excuses

Desculpe, eu estou ausente neste espaço, descuple de novo, eu estou trabalhando bastante. Depois de minhas desculpas, abaixo eu “posto” três trabalhos diferentes: um infográfico (a respeito do acidente do filho da Cissa Guimarães), uma design de página (trabalhadores escrevem bem ou mal) e duas ilustrações (para página de poesia para a seção de literatura)

Sorry, I”ve been absent on this space, sorry again,  I’ve been working so hard. After my excuses, above I post three diferents works: one infographic (about acident of Cissa’s Guimaraes son – TV Globo’s actress.), one page design (workers wrote good or bad) and two ilustrations (poetry page on the literature section)

Eliminado/ Eliminated

A seleção Brasileira foi eliminada da Copa do Mundo e junto dela nós jogamos fora o estilo Dunga de administrar. Precisei representar essa ideia na primeira página do Caderno de Esportes; eu e o o fotógrafo Fábio Rossi fizemos uma produção fotográfica, e o resultado foi….

Brazilian soccer team was eliminated in the World Cup and together We throw way the Dunga‘s managment style. I needed to represent this idea on the sports first page; the photographer  Fábio Rossi and I Did an studio production, and the result was…